И целого мира мало...
*Артемий Лебедев
§ 121. Об употреблении некоторых топонимов
20 ноября 2005
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь - это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
*конец цитаты
Наконец-то я нашла словесное оформление своих мыслей, которые летали вокруг этого предмета, но не могли вылиться в стройный ряд.
Именно!!!!! Все знают, что по-английски Москва произносится как Москоу (Moscow), и весь мир именно так и произносит. Все знают, что французы произносят название своей столицы как Пари, а мы - Париж. И тоже веками так повелось. На языке оригинала - одно, у иностранцев, на их языке - другое.
Было бы просто глупо требовать, чтобы весь мир произносил "Москва" - просто потому что МЫ так хотим.
Ну не поворачивается у меня язык произносить - поехать в Украину!!! Не по-русски это. Пусть украинцы, если считают это правильным, так говорят. НА СВОЁМ ЯЗЫКЕ.
Я не могу. И не стану уродовать свой язык в угоду кому-то.
да в ленте опять подбесило. Поднимаю.
§ 121. Об употреблении некоторых топонимов
20 ноября 2005
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь - это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
*конец цитаты
Наконец-то я нашла словесное оформление своих мыслей, которые летали вокруг этого предмета, но не могли вылиться в стройный ряд.
Именно!!!!! Все знают, что по-английски Москва произносится как Москоу (Moscow), и весь мир именно так и произносит. Все знают, что французы произносят название своей столицы как Пари, а мы - Париж. И тоже веками так повелось. На языке оригинала - одно, у иностранцев, на их языке - другое.
Было бы просто глупо требовать, чтобы весь мир произносил "Москва" - просто потому что МЫ так хотим.
Ну не поворачивается у меня язык произносить - поехать в Украину!!! Не по-русски это. Пусть украинцы, если считают это правильным, так говорят. НА СВОЁМ ЯЗЫКЕ.
Я не могу. И не стану уродовать свой язык в угоду кому-то.

ЗЫ а правда, почему мы произносим Париж?
Украина - по одной из версий произошла от слова Окраина (Руси). Потом произошла смена букв Окраина -> Украина. Поэтому для нас все же логичнее говорить "На Украину и с Украины" (как на Окраину, с Окраины)
Пишется Белоруссия, а республика - Беларусь. И тогда Беларусь тоже правильно. Но так писать и говорить стали после разделения государств.
А почему вы говорите "Газа" (сектор Газы), хотя на самом деле город называется Аза? В русском много непонятного...
Специальными списками оговаривается написание традиционных названий (Париж, Рим, Вена, Неаполь, Швейцария, Швеция, Германия, Дания)
то есть - традиционно. Видимо, когда-то в старину Paris транскрибировали как Париж (через Ж, проще говоря)
Да, и с Римом - та же песня. Откуда И?
Газовый сектор!!!! А где тогда Нефтяной?)))