И целого мира мало...
*Артемий Лебедев
§ 121. Об употреблении некоторых топонимов
20 ноября 2005


По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь - это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
*конец цитаты

Наконец-то я нашла словесное оформление своих мыслей, которые летали вокруг этого предмета, но не могли вылиться в стройный ряд.

Именно!!!!! Все знают, что по-английски Москва произносится как Москоу (Moscow), и весь мир именно так и произносит. Все знают, что французы произносят название своей столицы как Пари, а мы - Париж. И тоже веками так повелось. На языке оригинала - одно, у иностранцев, на их языке - другое.
Было бы просто глупо требовать, чтобы весь мир произносил "Москва" - просто потому что МЫ так хотим.

Ну не поворачивается у меня язык произносить - поехать в Украину!!! Не по-русски это. Пусть украинцы, если считают это правильным, так говорят. НА СВОЁМ ЯЗЫКЕ.
Я не могу. И не стану уродовать свой язык в угоду кому-то.

:ps: да в ленте опять подбесило. Поднимаю.

@темы: размышления на тему, Мысли вслух

Комментарии
08.08.2008 в 15:00

Приносящая дожди...
спасибо тебе за пост огромное. а я вот еще не могу говорить - приехать из Украины, я говорю: приехать с Украины.

ЗЫ а правда, почему мы произносим Париж?
08.08.2008 в 16:13

Когда говорят "в Украину, из Украины" - имеют в виду отдельное государство Украина, которым она стала 15 лет назад только. А "на Украину" - значит, в часть России или Польши, как было веками. Наверно, все-таки, надо привыкать к первому варианту, если вы считаете Украину независимой, о чем тоже еще можно спорить.
08.08.2008 в 16:14

И целого мира мало...
Про Париж - честно скажу - не знаю. Париж и все тут)))) Ну, наверное, исторические корни есть у этого названия, но я не в курсе.

Украина - по одной из версий произошла от слова Окраина (Руси). Потом произошла смена букв Окраина -> Украина. Поэтому для нас все же логичнее говорить "На Украину и с Украины" (как на Окраину, с Окраины)
:umnik:
08.08.2008 в 23:56

Несравненно легче подавить первое желание, чем удовлетворить все последующие. Ф.Ларошфуко.
Elika, и я влезу со своим комментарием...
Пишется Белоруссия, а республика - Беларусь. И тогда Беларусь тоже правильно. Но так писать и говорить стали после разделения государств.
11.06.2010 в 12:07

Можно и про поля, да про тополя - Это дело не хитрое, вуаля!
а правда, почему мы произносим Париж?
А почему вы говорите "Газа" (сектор Газы), хотя на самом деле город называется Аза? В русском много непонятного...
11.06.2010 в 12:25

И целого мира мало...
Rozzy Нашла только:
Специальными списками оговаривается написание традиционных названий (Париж, Рим, Вена, Неаполь, Швейцария, Швеция, Германия, Дания)

то есть - традиционно. Видимо, когда-то в старину Paris транскрибировали как Париж (через Ж, проще говоря) :lol:
Да, и с Римом - та же песня. Откуда И?
11.06.2010 в 12:27

Можно и про поля, да про тополя - Это дело не хитрое, вуаля!
Да, странно ) Но это все правила языка. Так что значит так и будет )
11.06.2010 в 12:39

Hej motherfuckers, what's up?! ©
Согласна с твоим постом. Про Парижы, Римы и прочие Дании всегда удивляло, почему же оно так.
11.06.2010 в 14:10

Приносящая дожди...
Rozzy а при чем тут город. я всегда думала это связано с Газом, а не с городом
11.06.2010 в 14:24

Можно и про поля, да про тополя - Это дело не хитрое, вуаля!
зефир , а при чем тут газ???
11.06.2010 в 14:25

И целого мира мало...
зефир ХИИИИИИИ)))))
Газовый сектор!!!! А где тогда Нефтяной?)))
11.06.2010 в 16:43

Приносящая дожди...
"Ну это чисто такое местное название в Воронеже, где был рок-клуб к которому мы принадлежали, он находился в очень задымленном районе и я его так прозвал "сектор газа" и мы в этом клубе постоянно играли, а так как я жил там неподалеку ..."
11.06.2010 в 16:51

Можно и про поля, да про тополя - Это дело не хитрое, вуаля!
зефир , ааааа... не, я про другой Сектор Газа